10010010 01001001 00100100

A Darik’s Boot and Nuke (DBAN) egy olyan bootolható szoftver, aminek a használatával egy érdekes problémába botolható’. Ez annyira rossz volt, hogy rögtön itt abba kellene hagynom, de most jön a legjobb rész.

Szóval a DBAN arra való, hogy felrakod CD-re, bebootolod róla a gépet, aztán ő egykedvűen teleírja a merevlemezt érdekes bitmintákkal, hogy a vinyó vagy a komplett számítógép következő tulajdonosa (meg persze az NSA) ne tudja minimális hozzáértéssel visszaállítani az összes cicás gifedet meg a jelszavaidat tartalmazó Word-dokumentumot, de jó szolgálatot tehet abban az esetben is, ha végleg teleszalad a tököd azzal, hogy egészen biztos vagy benne, hogy vírus vagy kémprogram tanyázik nálad, de minden felderítő- és irtóprogram negatív leletet ad.

A kezünk akkor ér a bilibe, amikor meglátjuk a DBAN honlapját, amin felhívják a tisztelt felhasználó figyelmét a program bizonyos hiányosságaira, péel nincsen terméktámogatás, meg semmi garancia nincsen az adatok eltávolítására, meg... ööö... hát ez mondjuk elég nagy baj. Sajnos nem leltem bizonyítékot a fejlesztő és a Samsung közötti kapcsolatra, de Kelt megállapítása az üveggyöngyök és a stabil alapfunkciók összefüggésében talán itt is megállja a helyét, csak itt üveggyöngy se nagyon van.

Aztán persze a dokumentációból (Are you absolutely sure that DBAN works properly? No.) kiderül, hogy kevés kivétellel töröl ám ez rendesen, csak a címlapi mondatot sikerült szerencsétlenül megfogalmazni, szóval használjátok nyugodtan. Ártani legalábbis nem árt, az őszinteséget meg illik megsüvegelni.

Add a dab of lavender to milk

Bernard Black könyvesboltjában a vásárló éppen megtűrt, de semmi esetre sem szívesen látott élőlény: bejönnek, összevissza mászkálnak meg nézelődnek, közben hülye kérdéseket tesznek fel, az elvetemültebbje még vásárol is valamit, előbb-utóbb elfogy a készlet, aztán lehet telefonálni a terjesztőnek, szóval tiszta horror — nem csoda, hogy Bernard állandóan morog és a pokolba kíván úgy általában mindenkit, aki zavarni merészeli. Ez alól egyedül Fran Katzenjammer jelent kivételt, aki a szomszédos üzletben árul számára is ismeretlen funkciójú cuccokat és gyakran átruccan egy kis közös piálásra.

I can’t help being angry when I’m furious.

Egy ártatlan — akarom mondani, egy, a szokásos módon undorító — reggelen azonban felbukkan az angyalhajú Manny Bianco (see what they did there?), aki a munkahelyén véletlenül megissza a Little Book of Calm-ot, majd egy kórházi látogatást és megnyugtató gondolatok továbbadását követően végül a könyvesbolt ideiglenes könyvelője, eladója, takarítója, ötletelője, miegyébje és a drága tulaj additív inverze lesz, Bernardnak pedig egyre kevésbé tetszik, hogy valaki sikeres üzletté akarja változtatni az ő személyes kis könyvtárát.

Black Books

A Black Books egy három évadot megért brit sorozat a kétezres évek elejéről, amit még a bóti nevetés sem tud elrontani. Összesen 18 huszonpár perces rész az egész, bele kell férnie.

Pilóta lettem

A gépem felhők fölé száll

Szeretném bejelenteni, hogy a rajongóim részéről találgatásokkal és aggodalommal, az én részemről pedig komoly tárgyalásokkal teli időszaknak ezennel vége és immár teljes bizonyossággal állíthatom, hogy 2014-ben nem én leszek Mark Webber utódja a Red Bull Racingnél és a Ferrarihoz sem szerződök át. Jóval több érv szólt a maradás mellett és különben is remekül érzem magam a jelenlegi pozíciómban.

Ha jól dobom

A televízió pont jó szögben áll.

So, Barbie, have you heard from Ken?

Mostanában azért nem írtam, mert sem untatni, sem bántani nem akartam senkit és ez volt a legegyszerűbb workaround, vagy legalábbis egyszerűbb volt csendben maradni, mint mindenhez hozzátenni, hogy szerintem vagy számomra, holott ez volna az alapértelmezés. Most azonban írok egy szerintem picit bántó beszámolót egy számomra picit unalmas könyvről.

Under the Dome

Tegnap végére értem Stephen King Under the Dome című regényének, aminek az olvasásába azért vágtam egyáltalán bele, mert az ez alapján készült és jelenleg is elég szép nézettséggel futó, azonos című tévésorozat meglepően rossz és kíváncsi voltam, hogy a szép kezdőrúgást követő lapos passzolgatás, a totális megjósolhatóság, a bugyuta — hovatovább ostoba —, egydimenziós és idegesítő karakterek és az összes valaha gyártott drámából összeszedett és pontosan, de gazdagon adagolt fordulatok és jelenetsorok hány százaléka jön az alapul szolgáló kötetből és mekkora része a tévések által hozzáadott érték.

Az eddig leadott kilenc rész alapján az a sejtésem, hogy nekik inkább csak az alapötlet — meg persze King minőséget ígérő neve — kellett, a szereplők nevei is lényegében adottak voltak, az így megspórolt időben meg nyugodtan válogathattak, hogy melyik részbe kerüljön bele az esőben csókolózás és mikor ugrasszon ki a kutya madarakat a susnyásból drámai zenei aláfestés mellett (ja, izé, spoiler alert!), a szöveganyagot meg átschmittelték valamelyik tinisorozatból. Hogy nem kinges, az nem kifejezés, dehát nem ő az az író, akinek a műveiből remek adaptációk születnek, úgyhogy. (Tudom, kivételek.)

Namost a regény.

Szerintem nem abszolút értékben rossz, de a jó nyitás után valahogy mást kaptam tőle, mint amit vártam. Mást, többet, ugyanakkor bizonyos szempontból kevesebbet is. Merthogy King... Akiben én pont azt szeretem, amikor az ember saját, belső gonoszságát emeli ki, vagy amikor humán jellemzőkkel ruház fel amúgy élettelen tárgyakat, vagy amikor a természetfeletti eseményeknek olyan kézzelfogható kiváltói vannak, mint például egy ősi szekta makacs szelleme vagy éppen egy mumus. A Csontkollekció meg az Éjszakai műszak ilyenekkel vannak tele, de még a Christine-be is ezt láttam bele annak idején. Az Under the Dome megfejtése ehhez képest elég vérszegény — tulajdonképpen csak azon gondolkoztam el utána, hogy most nekem el kell-e gondolkoznom ezen vagy sem —, ráadásul a befejező fejezet olvasásakor végig azt éreztem, hogy itt nekem valaki az erkölcsről próbál prédikálni, nagyon burkoltan.

Mert ott van a gyógyszerfüggő, aki első tiszta pillanatait arra használja, hogy hülyeséget csináljon; az örök piás, aki a legjobbkor józanodik ki; a mindig nyúl tanácstag, aki vicces cigikben leli meg apránként Jézust és persze sokan mások, akik cselekedetei által ez a kötet jóval rövidebb lehetett volna, ha István, a király kicsivel több szerencsét oszt nekik. Ja, a főhős a szeretett nővel elkutyagol a napfelkeltébe. Úgy látszik, már semmi sem szent.

An idea is like a cold germ: sooner or later someone always catches it.

Ha a misztikum rétegét lehúzzuk a történetről, akkor ez csak egy kisvárosi dráma, amiben a nagyravágyó, hataloméhes egyik ismétlődő jelleggel torkon lépi a múltja súlyát cipelő szerény másikat és az egészből semmit észre nem vevő többit. Ehhez képest eléggé túlírt, fizikailag is. (Több mint ezer oldal, rhymes-with-witch.) A köszönet-nyilvánításban az szerepel, hogy a szerkesztő leggyakoribb megjegyzése a pedal to the metal volt. Szerintem beszorulhatott a gumiszőnyeg, mert nem érzem a hajlobogtató tempót, amikor két fejezeten át valakivel csak annyi történik, hogy mozdulatlanul fekszik, arccal a porban.

Az Under the Dome elolvasásáról senkit nem akarok lebeszélni, de most már tudjátok, mire számíthattok, meg ugyebár we all support the team. Mondjuk én sem hallgattam az intő szavakra.

Amelyben a szerző verset olvas fel

Sejj, te bogár!
De buta vagy, bazmeg,
Hogy akármit teszek,
Kintről mégis berepülsz
Azt’ nem maradsz veszteg.

Kitin a hátad?
Ne vagizzál, barom!
Kettőnk közül nem én
Nem találok ki
A nyitott ablakon.

Meleg a lámpa?
Közel a fal? Beleesel
A kólámba?
Rohadjál meg péel
És takarodj elkúrtam a rímképletet!