#198

Nfol @ 2005. augusztus 23.

Figyelem, aki szeretne látni egy tényleg szenzációs mozdulatot kicsiny országunk negyedik számú Sanyijától (az első ugye Petőfi, a második Márai, a harmadik meg Szalacsi...), az erre, az egér idehúzására kivilágosodó és aláhúzottá váló hivatkozásra kattintson. A káprázatos mozdulatért köszönet Sándornak, az észrevételért, döbbenetesnek találásért, rögzítésért, újból döbbenetesnek találásért, digizésért és feltöltésért pedig S@tinak jár a kredit.

S@ti talált valami régebben pszichológiai célokra létrehozott mesterséges kvázi-intelligenciát, amivel a lelki betegeket kezelték, ennek megfelelően szüntelenül visszakérdez és megpróbál minket, az embert megnyilvánulásra bírni. Elizának nevezték el, én disznó módon elhagytam a linkjét... S@ti közvetítésével mi a következő párbeszédet folytattuk Elizával:

Eliza: "Hello. I am Eliza. How can I help you?"
Human: "How long can you help me?"
Eliza: "Does that question interest you?"
Human: "Bloody yes."
Eliza: "You are sure?"
Human: "Do you like raspberries?"
Eliza: "Oh, I like raspberries."
Human: "And what would you do if someone attacked you with raspberries?"
Eliza: "Do you wish that someone attacked I with raspberries?"
Human: "No, you are wrong."
Eliza: "You are being a bit negative."
Human: "I am still above nill."
Eliza: "How long have you been still above nill?"
Human: "For 33 days."
Eliza: "Please go on."
Human: "I’d like to stop."
Eliza: "Please go on."
Human: "I won’t, I won’t, I won’t!"
Eliza: "Can you elaborate on that?"
Human: "You can if you can."
Eliza: "Do you wish that I can?"
Human: "Yes, I wish you were a can."
Eliza: "You are sure?"
Human: "Being a can is very useful."
Eliza: "Please go on."
Human: "You go on."
Eliza: "Oh, I go on."
Human: "Great, at last."
Eliza: "Please go on."
Human: "You bore me."
Eliza: "You like to think I bore you, do you not?"
Human: "You com-mu-ni-cate pretty well."
Eliza: "Oh, I communicate pretty well."
Human: "I did not write Oh."
Eliza: Can you elaborate on that?"
Human: "I have no idea what to tell you."
Eliza: "Do you wish to have no idea what to tell me?"

Szóval kicsit unalmas és buta is szegény. Az angolt ékes (töredékes) módon használja. De még mindig könnyebb megérteni így, mintha leetül beszélne, pontosabban 1337ü1. M3r7 1337ü1 15 r3m3kü1 13h37 b35z3’1g31n1 4 h4v3r0kk41, c54k 310773 5z0’1n1 k311 n3k1k 15, n3h0gy hü1y3’n3k n3’zz3n3k, 4m1k0r b3tűk h31y377 5z4’m0k47 1r5z.